Procerin Has All Natural Herbs and Vitamins Procerinすべての天然ハーブやビタミンしている Procerin has been designed by scientists to enable men regrow and retain hair.再生Procerin科学者の男性と髪を維持できるように設計されています。 Its active ingredients include all natural vitamin, herbal, and mineral DHT inhibitors.有効成分はすべて天然ビタミン、ハーブ、ミネラルDHT阻害剤などがあります。 No harsh chemicals or side effects.過酷な化学物質や副作用はありません。
Author: Ben Stewart 著者:ベンスチュアート
Article source: http://www.linksnoop.com/ . 記事のソース: http://www.linksnoop.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Experiments performed by the hair transplant surgeon Dr Seager in 1996 gave significant credence to the surgical technique of unit follicular hair transplant.実験は、髪を移植外科医シーガー博士によって1996年に実行ユニットの濾胞植毛手術手技に大きな信頼を与えた。 Since these experiments had demonstrated that the survival rate of intact follicular unit was better than the single hair micro-grafts, the use of micro-grafts for hair transplant surgery was more or less dropped.これらの実験で、無傷の濾胞ユニットの生存率は、 1つの髪よりはましだったマイクロ移植片を示していたが、髪を移植する手術用マイクロ多かれ少なかれ移植片の使用を中止されました。 Although the results of surgical hair restoration with the use of follicular unit transplants were sound and aesthetically pleasing, this form of hair transplant surgery suffered from drawback of requiring a long time period (6-8 hr) to complete a transplant session.ただし、濾胞ユニットを使用した移植手術育毛の結果、芸術的に美しい音が、植毛手術のこのフォームは長い期間移植のセッションを完了するには( 6-8時間)を必要と欠点に見舞われた。 It involved teams of highly skilled assistants for the hair transplant procedure of separating the follicular units.これは、濾胞ユニットを分離するの植毛アシスタントの手順は、高度な技術を持ったチームが参加。 As the procedure required long time and much skill the procedure was proving to be very costly to the patient.手順としては、長い時間と多くの手順に必要なスキルは、患者には非常に高価なことを証明した。 The surgical damage caused to the follicle when two follicular units extremely close together were dissected apart, also started to affect the results of Hair Restoration Surgery.手術を損傷する卵胞が非常に近い2つの卵胞台一緒にバラバラに解剖されたにも育毛手術の結果に影響を始めたが発生しました。 A reduced success in follicular unit transplantation was more frequent in hair restoration surgeries that were being performed by hair transplant surgeons undertaking follicular unit transplant surgery only infrequently.濾胞ユニット移植手術の成功をさらに削減が髪を移植外科医はまれ濾胞移植手術を事業単位で実行されていた髪を修復手術で頻繁にされた。 The fact was of much concern to the professional hair transplant surgeon.という事実を多くの懸念のプロの髪を移植外科医だった。 The primary reason for a reduced success rate was that the assistants of the hair transplantation surgeon lacked the expertise and experience in correctly isolating single follicular units and dissecting them at a fast pace.成功率は減少の主な理由は、髪を移植外科医のアシスタントが正常に1つの卵胞ユニットを隔離し、速いペースで解剖での専門知識と経験に欠けていた。 Ensuring that the follicular unit remains intact and is dissected and implanted into the scalp in the shortest possible is essential for increasing the chances of the hair follicles surviving the process and growing.ユニットは、濾胞性の確保に無傷のまま、解剖されており、頭皮に髪を最短に移植の機会を増やすために不可欠されているプロセスの存続と成長胞。 But whenever an assistant was not able to take care of this important aspect, it affected the results.しかし、この重要な側面が助手の世話をすることができませんでした、それは結果に影響を及ぼした。 For the above mentioned reasons, a technique that leaves the follicular unit intact but at the same time advocates the use of three and four-haired follicular groupings for surgical hair restoration was evolved by the innovative hair transplant surgeons.上記の理由から、テクニックは、濾胞単位無傷の葉が、同じ時間には、革新的な髪を移植外科医が進化した三、四外科育毛の髪の濾胞グループの使用を提唱しています。 This procedure was found to have many advantages over follicular unit transplantation.この手順を濾胞単位移植に比べて多くの利点があることがわかった。 A single hair follicular unit does not necessarily comprise a single hair and may contain 2-4 hairs in a single hole. 1つの髪濾胞必ずしもと1つのユニットで構成されていない髪を1つの穴に2-4毛が含まれることがあります。 When the follicular units are found very close to each other in the donor skin sample it is not advisable to separate them as it can cause iatrogenic damage to them.濾胞台が、彼らには、医原性損傷の原因となることは非常に各ドナー皮膚のサンプルではそれらを分離するために推奨されていない他の近くに発見されています。 Advantage of this fact is taken to form three-and four-haired groupings when 2 two-haired follicular units or a three haired unit and one-haired unit are naturally placed very close to each other.この事実のアドバンテージが2台または2つの髪濾胞三毛のユニットとユニット1の髪を自然にお互いに非常に近い置かれている3と4の髪のグループを形成するものです。 A group (of 1-4 follicular units naturally placed close to each other) transplanted as a single graft results in superior hair growth and at the same time lessens the surgical damage and trauma to the recipient site. Aグループ1-4濾胞ユニット(の自然に近いお互いに配置) 、優れた髪の成長の単一の移植の結果として移植と同時に、外科的損害とは、受信者のサイトに外傷を減らす。 The hair transplant procedure of using natural groups for the hair transplant surgery has many advantages:毛髪移植手術のための自然なグループを使用することの髪を移植する手順を、多くの利点があります: 1. 1 。 It results in much quicker hair transplant procedure as it saves time for separating each follicular unit and less time is required for their placement.あまり速く植毛の手順では結果としては、短い時間濾胞各ユニットを分離するために必要な時間の節約に配置されています。 2. 2 。 Hair transplant procedure prevents iatrogenic injury to follicular units during the dissection phase.髪を移植する手順濾胞台には、解剖の段階で、医原性損傷を防ぎます。 3. 3 。 It lessens iatrogenic injury during placement phase because follicular groupings are not as fragile as follicular units because of more tissue attached to them.濾胞性のためのグループとして組織を単位として濾胞性のために添付されていない脆弱な段階では配置医原性損傷を軽減する。 4. 4 。 As this hair transplant procedure proceeds at a faster rate, it allows the grafts to be left out of the body for a shorter period of time and increases their survival rates.このように速いペースで髪を移植する手順収入は、可能な移植片体の時間の短い期間を左にして生存率が向上します。 5. 5 。 The last but not the least important advantage of this hair transplant procedure is that it reduces the cost of hair transplant surgery and is there for affordable to the patient.それは、植毛手術の費用を低減し、低価格なのですが、患者に移植する手順のですが、この髪は、少なくとも最後の重要な利点。 Besides the above mentioned advantages, the technique of grouping of hair follicles can serve as a crucial tool in an expert hair transplant surgeon's hands to create wonders through the hair restoration surgery!上記の利点に加えて、毛包の専門家髪の移植外科医の手で重要なツールとしては、髪を修復不思議の手術を作成するグループの技術を提供することができます! Success and a natural looking hair transplant requires strategic planning!成功とは、自然な髪の移植戦略的な計画が必要です! The grouping technique does not undermine the importance of a unit follicular hair transplant but actually compliments it by conserving more single-haired follicular units for the defining the hair line.濾胞毛移植法は、グループ単位の重要性を損なうことはありません髪を定義するために1つのラインの髪を濾胞台で実際にお世辞を保存。 The 2-haired follicular groups can be used for gradation in the area immediately posterior to the hair line and use of denser, but not bigger, 3 haired groups to provide the hair-density to the bald scalp behind.髪の卵胞の2団体は、地域のグラデーションのため、すぐにヘアラインを使用すると密度が高いのではなく、大きく、 3グループ後のヘア髪を後ろには、はげ頭皮に密度を提供するために使用することができます。 Besides saving the hair in the donor area for the future hair transplants this innovative technique of hair restoration surgery provides you the results which are just wondrous!ドナーエリアには、将来の髪移植手術の育毛髪貯蓄この革新的な技術のほかにどのされているだけで素晴らしい結果を提供しています! Have you found the above article interesting?面白い記事を見つけた場合は、上記のことがありますか? You can get more hair transplant information to read on the topic by logging on to the website www.hairtransplantadvice.com .あなたはトピックwww.hairtransplantadvice.com上のウェブサイトにログインして読むに植毛情報を得ることができます 。 Ben Stewartベンスチュワート Tags:タグ:
|